Начнём с того, что чтением классической литературы с электронных устройств уже никого не удивишь. Удивительно другое: почему богатейшие возможности, которые даёт цифровое пространство, используются крайне редко и не меняют сам принцип подачи текста — линейный, без активных ссылок, с необходимостью постоянно обращаться к Википедии.
Приложение «Живые страницы» от компании Samsung — как раз эксперимент в этой области, и весьма удачный. Это интерактивная литературная энциклопедия, которая позволяет не только читать произведение, пользуясь всеми удобствами электронной книги, но и с головой погружаться в контекст, изучая историю и культуру эпохи.
Чтобы превратить книгу в такую энциклопедию, необходимо разобрать её по кирпичикам и соединить эти кирпичики множеством хорошо продуманных сценариев. На данный момент такой процедуре подвергли только роман «Война и мир» Льва Толстого, на радость всем школьникам страны. Счастливые школьники и учителя могут читать «Войну и мир» со смартфонов и планшетов, с лёгкостью вспоминая, когда же Андрей и Пьер виделись последний раз и где в это время был Наполеон.
Когда я читала «Войну и мир» в школе, я делала своеобразную навигацию, всё то, что сейчас есть в приложении — где произошла та или иная встреча, в какой части, в каком томе. Как любой школьник, я понимала, что мне придётся писать сочинение. Я делала такие шпаргалки, и они до сих пор хранятся у меня на даче.
Конечно, самостоятельно сделанная шпаргалка «откладывает» очень многое в твоей голове и, возможно, это лучше, чем всё готовое. Но время меняется, и я считаю, что любой путь к тексту лучше, чем его отсутствие.
Над приложением работали специалисты группы Tolstoy Digital при поддержке школы лингвистики НИУ ВШЭ. Текст дополнен переводами и литературными комментариями филолога, литературоведа и заслуженного учителя России — Льва Иосифовича Соболева. Так что без педагогического сообщества не обошлось.

Читательская радость при использовании приложения начинается уже с обнаружения того, как просто смотреть перевод на русский язык многочисленных и многословных реплик на французском, которыми полон роман.
Хорошо прописанное оглавление облегчает навигацию. Краткое описание к каждой главе сформулировано так, что лишь напоминает о прочитанном, не становясь чем-то вроде «Вся «Война и мир» за пять минут».

Тому, чему раньше посвящались школьные шпаргалки — географии романа и хронологии событий, — теперь отданы разделы «Места» и «Ход времени». Таймлайн, пожалуй, один из самых главных инструментов энциклопедии: вы можете сопоставить события романа с историческими событиями в «Ходе времени» (например, прочитать историческую справку об «Указе о гражданских чинах» и найти точное место в романе, где он находит отражение), а также посмотреть пересечения судеб героев в разделе «Судьбы».


Важный инструмент для работы с текстом — карта. Можно изучать географию романа по отдельным местам и по маршрутам героев. Идея для викторин: угадай, какому герою романа принадлежит маршрут.
Интересно, что Лев Толстой тоже выделен как самостоятельный персонаж. Авторские рассуждения занимают своё место на линии судеб. А вот к слову:
Если говорить о Льве Николаевиче, то он был гаджетоманом! У него была печатная машинка, велосипед, фонограф Эдисона и даже мимеограф — прототип современного ксерокса. Он очень любил различные технически продвинутые штуки! Учитывая это, нам кажется, что Лев Толстой одобрил бы и оценил то, что сегодня сделали с его произведением.
Основные герои романа имеют свои личные странички с выписанными характеристиками (данными им автором и другими персонажами), цитатами и краткой биографией.

И теперь, на мой взгляд, о главном. Несмотря на обилие ссылок и пояснительной информации, использование приложения не превращает чтение в подобие интернет-сёрфинга. Разработчики обращают внимание (и вы можете проверить это сами), что каждый сценарий интерактивной работы связан с цитатой, каждая дополнительная информация отсылает к тексту романа. С помощью технологий пользователь лучше понимает, как устроен текст, и каждый раз, получая комментарий, снова возвращается к произведению. И после такого интерактивного чтения очень сложно представить, как читать роман по-другому, не теряя всех смыслов.
Приложение было анонсировано ещё летом, и почти сразу у пользователей возник закономерный вопрос: а когда же можно будет увидеть в интерактивном варианте другие литературные произведения? Когда — разработчики не говорят, но уже известно, что следующим будет «Преступление и наказание» Фёдора Михайловича Достоевского.
Многие произведения можно адаптировать и разложить по полочкам. Если не брать русскую классику, в нашем приложении заиграла бы новыми гранями «Сага о Форсайтах». Древнегреческие мифы прекрасно бы легли в подобный формат. И «Одиссея» прекрасно подходит, и Диккенс! Мне всегда казалось, что книга, которая должна была быть разобрана вдоль и поперёк — это Библия.
«Живые страницы» только внешне «облегчают жизнь» читателя, преподнося ему «всё готовенькое». На внутреннем уровне такая работа с произведением, сделанная чуткими профессионалами, учит тому, как нужно относиться к тексту, насколько глубоким может быть погружение, как много интересного можно извлечь из набившего оскомину пункта школьной программы, если приложить некоторые усилия.