О культуре русской эмиграции

Мы собрали ресурсы на иностранных языках об эмигрантах, творчество которых повлияло на весь мир.

Время чтения: 8 минут
О культуре русской эмиграции

В начале XX века страна переживала одновременно духовный подъём, который коснулся искусства, научных исследований, общественно-политической мысли, философско-религиозных изысканий, и катаклизм, равного которому на тот момент не было. Белые эмигранты покидали чужое для них государство, оставаться в котором не могли или не хотели. Однако Российская Империя не перестала существовать — скорее, она снялась с места, как летающий остров из романа Джонатана Свифта, и двинулась на Запад.

Июльская демонстрация в Петрограде 1917-ого.

Источник: Wikipedia

У людей, получивших образование, не было существенных проблем с языковой адаптацией. Например, в семье Владимира Набокова английский язык был вторым (а то и первым, учитывая, что в ранние годы детей воспитывали английские няни). Для свободного общения не обязательно было рождаться в семье известного англофила, каким был Владимир Набоков-старший. Любой гимназист, кроме латыни, изучал французский и немецкий. Тем не менее, потребность в родном языке и в русском письме продолжала существовать. Не зря особенно значимой деятельностью русских эмигрантов было не открытие в Берлине и Париже национальных ресторанов, домов мод и другого «дела», а создание печатных органов. Проще говоря, первое, что интересовало русскую интеллигенцию, оказавшуюся за рубежом, как и куда здесь пишут. Конечно, это утрирование ситуации: из-за бытовой неустроенности, бедности или опасений по поводу будущего многим пришлось заняться непривычной и грубой работой (или просто заняться работой). И всё же, на кораблях врангелевского флота, в шкатулках с фамильными ценностями, между страниц книг, под обложками грампластинок русские привезли то, чем жили. 

«Весна Священная» Игоря Стравинского — одно из 27 музыкальных произведений, отправленных в космос на золотой пластинке «Вояджера», чтобы создать у внеземных цивилизаций представление о культуре Земли. Автором костюмов и декораций к балету был Николай Рерих, хореографом — Нижинский, а антерпренёром — Дягилев.

Источник: Wikipedia

  • Сайт Международного набоковского общества — самый крупный сетевой ресурс о Набокове, включающий информацию обо всех его произведениях, биографические материалы и разделы для «набокофилов» и «набоковедов». Также рекомендуем сайт Французского набоковского общества. Существует даже японский ресурс (англоязычная версия у него тоже есть), принадлежащий Японскому набоковскому обществу; с 1999 до 2007 года организация издавала журнал Krug, подшивка которого доступна на сайте.

В 20-х годах в мировых столицах активно печатаются переиздания классиков — Пушкина, Гоголя, Достоевского — и книги литераторов-эмигрантов: Аверченко, Тэффи, Бунина, Гиппиус, Северянина, Шмелева, Саши Черного и многих других. Проходят выставки деятелей «Мира искусства», работают художники Бенуа и Бакст, Добужинский и Гончарова. В Париже и Берлине имеют огромный успех театральные декорации и костюмы Судейкина и Григорьева. Ставятся оперы и спектакли в рамках дягилевских «Русских сезонов», и русский балет прочно входит во французскую культуру, становясь частью парижского искусства. На крупнейших площадках появляются Фёдор Шаляпин, Анна Павлова, Нижинский, звучат произведения Стравинского и Рахманинова. Российские музыка и танец оказали влияние на всю оласть искусства: именами отечественных балетмейстеров называют западные школы хореографии и престижные премии в этой области. В рамках культурного проекта, продвигаемого эмиграцией на Западе, реализуется не только сохранение старых ценностей, но и выработка новых. Создаются курсы искусств, школы и студии. Таким образом, русский Серебряный век продолжался на выезде в послереволюционный период, развивая и достраивая культуру Европы.

Основоположник абстракционизма Василий Кандинский после эмиграции преподавал в «Баухаусе» и стал известен как важный теоретик искусства.

Источник: Russian Art Gallery

  • Wassily Kandinsky — галерея Василия Кандинского, где работы сгруппированы по годам. Также здесь можно найти биографию художника, тематические статьи, фотографии, цитаты и подборку фильмов.
  • Страница Василия Кандинского на сайте Artsy, который стремится сделать мировое искусство доступным для всех, у кого есть доступ в Интернет. Здесь можно найти биографические сведения о художнике, более тридцати его работ и информацию о выставках. Также ресурс позволяет посмотреть работы художников со схожей живописной манерой и современных художников, на которых повлияло творчество Кандинского.

Интеллектуальный обмен шёл и в области науки. Русские учёные, инженеры, физиологи, химики и математики продолжили свою деятельность за рубежом. Например, в Англии в 20-х годах возникли Союз русских инженеров и техников, Русское медицинское общество. Со временем эмигрантов ждала натурализация, поскольку наука, как и все остальные сферы жизни, требует экстенсивного общения, новых впечатлений и обмена. Однако первыми шагами в рамках этого обмена стал вклад учёных из России в зарубежную науку.

Шариков в фильме Владимира Бортко, как и в романе Булгакова, сделал для гениального профессора Преображенского нестерпимой жизнь в собственной квартире.

Источник: Wikipedia

  • Russian Presence UK — ресурс о русских в Великобритании, где можно найти материалы о взаимоотношениях двух стран и о том, чем занимались русские ученые в Великобритании, перечень музеев страны, где выставляются предметы русского искусства, а также информацию об английских университетах, где изучают все, связанное с Россией и славянскими странами.

Среди эмигрантов третьей волны (послесталинского периода) тоже много ученых и людей искусства. Многие «невозвращенцы» отказывались вернуться в СССР в ходе легальных командировок, связанных с творчеством и наукой, а кто-то пересекал границу нелегально. Например, кинорежиссер Андрей Тарковский остался в Италии после участия в Каннском кинофестивале. Саша Соколов, автор романов «Школа для дураков» и «Между собакой и волком», несколько раз пытался бежать из СССР, в том числе через российско-иранскую границу; писателя отпустили в Вену только когда его жена-австрийка устроила там голодовку. Творчество диссидентов стало предметом интереса и изучения в разных странах (например, Dmitri Prigov and Cross-Cultural Conceptualism — англоязычное исследование о межкультурном концептуализме Дмитрия Пригова, выполненное Джейкобом Эдмондом из Университета Отаго, Новая Зеландия).

В 1961-ом году во время парижских гастролей Рудольф Нуриев попросил политического убежища и больше в СССР не вернулся.

Источник: The Rudolf Nureyev Foundation

  • The Rudolf Nureyev Foundation — cайт Фонда Рудольфа Нуриева, посвященный всему, что связано с великим танцором балета и балетмейстером. Здесь, кроме его биографии, галереи снимков, и информации обо всех творческих проектах, есть актуальный календарь крупнейших балетных событий.
  • Russian Writres At Berkeley — сайт, посвященный деятельности русских писателей и поэтов в Калифорнийском университете Беркли. Выложены записи выступлений Булата Окуджавы, Саши Соколова и Дмитрия Пригова, а также сопутствующие материалы — биографические сведения, статьи, фотографии.
  • Andrei Tarkovsky — биография режиссера, обширная фотогалерея, интервью, статьи и фильмография со ссылками на онлайн-просмотр.

«Тарковский для меня — величайший режиссер, создатель кинематографии, которая запечатлевает реальность языком воображения и сна» — Ингмар Бергман.

Источник: AndreiTakrovsky.com

Плоды своей духовно-интеллектуальной работы многие ученые, художники, писатели и хореографы России несли в другие страны. В результате наши бывшие соотечественники получили признание за границей, и ресурсы о них доступны на разных языках. Однако если сегодня мы ощущаем себя частью мирового научного и культурного сообщества, не изолируясь от него, вопрос о национальной принадлежности достижений науки и искусства не должен стоять так остро.

Ноосферному обществу, в котором расстояния и границы значат меньше, чем стабильность связи во время скайп-конференции, незачем делить лучшие умы Европы. Куда интереснее создавать что-то новое, привлекая различные ресурсы и находясь в постоянном диалоге. Культура русской эмиграции была оценена за рубежом не как экзотика из мира, где медведи выпивают с казаками, а как равноправный и вдохновляющий культурный опыт, который в результате изменил и обогатил Запад.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.
22 января 2016, 12:00

Оставайтесь в курсе


У вас есть интересная новость или материал из сферы образования или популярной науки?
Расскажите нам!
Присылайте материалы на hello@newtonew.com
--