Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
8 сентября мы отмечали Международный день грамотности. Так уж вышло, что не самая заметная дата в календаре послужила началом глобальных преобразований в локальном масштабе нашей онлайн-школы. В сентябре мы объявили войну безграмотности. И, хотя на дворе не 1918 год, выяснилось, что проблем в данной сфере немало.
Мы организовали виртуальный круглый стол, собрав учителей русского языка, экспертов ЕГЭ и прочих сочувствующих. Периодически встречая крики души вроде этого, мы захотели выяснить, действительно ли современные школьники так халатно относятся к великому и могучему. Правда ли, что грамотно писать и правильно говорить сегодня могут единицы?
Читайте также:

Мы провели виртуальный диктант среди школьников 9-11 классов, обучающихся у нас с репетиторами по самым разным предметам, зачитав им отрывок из «Анны Карениной». Как и предполагалось, результаты были самые разные: от безусловного «отлично» до «ийти», «казацца» и нашумевшего «через чур».
Сам факт, что далеко не каждый ученик может написать диктант на отлично, не свидетельствует о тотальной безграмотности молодого поколения. Учителя русского языка часто признаются, что и они после долгих лет работы в школе могут совершать ошибки, забывать какие-то правила или сложные ударения. Однако по общему признанию экспертов, есть проблемы, которые заставляют задуматься: так ли велик и могуч русский язык, как его воспевали поэты и писатели?

Русский язык изменялся, как меняется с течением времени любое явление, процесс или феномен, напрямую зависящие от внешнего контекста. Прежде чем предъявлять претензии школьникам, блогерам или соседу, неизменно интересующемуся, позвОнит ли ему приятель, стоит разобраться, какие нормы и каноны русского языка актуальны для XXI века.
Как многим известно, русский язык пережил три существенные реформы: реформа Петра I, который ввёл упрощенную письменность, так называемый гражданский шрифт (из алфавита ушли «пси», «кси», «омега» и др.); реформа Ломоносова, автора научной русской грамматики; реформа 1918 года. Одной из задач проводимых реформ было упрощение языка. И законодатели, и исполнители неизменно стремились сделать язык более простым для изучения и употребления. Так, советская власть в первой половине XX века стремилась ликвидировать безграмотность (по статистике, около 50% населения страны не умело ни читать, ни писать). По понятным причинам о культуре, литературе (в высоком смысле) и метафизике речь не велась вовсе.
Именно благодаря этому советскому прошлому мы получили современный алфавит (к слову, в первоначальной старославянской кириллице было 43 буквы). Советский народ был избавлен от «ять», «фита», «ижицы», твёрдого знака в конце слова. Писать, читать и общаться в целом стало проще. Для человека, не обученного грамоте, была важна не эстетика, а прагматика.
По сути, современный русский язык со всеми проблемами и недостатками сформировался именно в советское время. Такие тенденции, как сокращения и аббревиатуры к месту и не к месту, жаргонизмы, злоупотребление крылатыми выражениями — всё это результат реформ, проведённых почти 100 лет назад, а не тренды нового поколения.
Снова взбираюсь, глядя на ночь,
на верхний этаж семиэтажного дома.
«Пришел товарищ Иван Ваныч?» —
«На заседании А-бе-ве-ге-де-е-же-зе-кома.
Когда мы обвиняем молодёжь в том, что она разучилась говорить по-русски, мы видим лишь одну сторону медали. Сегодня мы всё чаще рассуждаем про интернет, высокие технологии, упрощающие жизнь настолько, что современному человеку лень писать даже слово целиком — о каких сложносочинённых предложениях может идти речь? Гораздо проще поставить многозначительный смайл.
На самом деле тенденция к тотальному упрощению языка, используемого в повседневной жизни, — неотъемлемая часть развития цивилизации, стремящейся к оптимизации, мобильности, экономии времени и трудозатрат, нивелированию несущественного в угоду потенциальному глобальному.

Давайте признаемся честно: народ никогда не говорил на языке великих писателей и поэтов. Простой человек, не зарабатывающий словом, не творящий это самое слово, использует язык в качестве инструмента, но не цели.
За восемь лет работы в школе я встречалась с самыми разными учениками: кто-то не мог связно и двух предложений сформулировать, кто-то же, наоборот, с ранних лет писал рассказы, стихи, участвовал в конкурсах красноречия и декламации.
Читайте также:

Задача учителя словесности в том и заключается, чтобы привить понимание языка, уважение к родному слову. Все эти пафосные педагогические речи о призвании — не просто торжественная риторика без означаемого, а культурный фундамент. Это та необходимая база, без которой человек как существо биологическое с большим трудом сможет вырасти в существо социальное и уж тем более духовное. Поэтому все претензии к нечитающему, безграмотному и неэрудированному молодому поколению стоит адресовать учителям всех рангов.
Из реальных проблем, которые волнуют лично меня, могу назвать тенденцию к «инглишмании». Мы слишком часто начали использовать в своей речи иностранные слова, заимствованные в основном из английского. Кто из нас не отвечал на вопрос простым и уже таким родным «ok»? Я очень часто слышу от своих учеников и от ровесников выражения вроде: «Это был незабываемый экспириенс!», «Классные луки», «Митинг будет в 8» (как вы понимаете, речь идёт не о митинге протеста, а о банальной встрече или переговорах), «Это же фейк»…
Петров
Капланом
за пуговицу пойман.
Штаны
заплатаны,
как балканская карта.
«Я вам,
сэр,
назначаю апойнтман.
Вы знаете,
кажется,
мой апартман?
Это не те заимствования, которые уже давно вошли в привычный обиход и воспринимаются как родные слова. Мы стремимся не пополнять словарь, а при любом удобном (а часто и неудобном) случае демонстрировать свой интеллектуальный бэкграунд. И кстати, что такое бэкграунд? Почему первым мне на ум пришло именно этого слово, а не традиционное «багаж»?

Позволю себе процитировать фрагмент статьи, которая меня очень впечатлила.
«Заговорили мы в одной эмигрантской компании про наших детей. Кто-то сказал: “Наши дети становятся американцами. Они не читают по-русски. Это ужасно. Они не читают Достоевского. Как они смогут жить без Достоевского?” И все закричали: “Как они смогут жить без Достоевского?!” На что художник Бахчанян заметил: “Пушкин жил, и ничего”.»
Мне искренне кажется, что корень проблемы современного русского языка — в неправильной мотивации. Многих ли детей убедит аргумент: стыдно коверкать великий язык, на котором говорил и творил великий автор (дальше риторическая цепочка «Пушкин – Толстой – Достоевский»)? Многие ли из нас, взрослых, честно могут сказать, что прочли «Войну и мир» целиком? Кто действительно зачитывается Достоевским? Лично меня хватает на 15-20 страниц, после которых начинает нестерпимо болеть голова (или это русская душа таким образом даёт о себе знать?).
Читайте также:

Я говорю о том, что невозможно сделать нацию (или даже одного конкретного ребенка) грамотной и образованной путем насильственного насаждения каких-либо идей и идеалов. Литература, искусство, этика и эстетика — это прекрасно, но человеку, особенно маленькому, не достигшему психологической и физической зрелости, нужна более простая и понятная мотивация. Я несколько лет живу за рубежом и объясняю своим детям так: «Изучать русский язык важно и нужно просто потому, что это интересно и увлекательно». Что читать и кем из авторов восхищаться, они смогут решить сами.
Недавно мой ребёнок сказал мне: «Знаешь, мама, я общаюсь с друзьями на английском, смотрю фильмы на английском, учусь в школе на английском, но почему-то вести личный дневник получается только на русском…». В 11 лет «чересчур», «винегрет» и «макулатура» дочка пишет правильно.
Язык наш сладок, чист, и пышен, и богат;
Но скудно вносим мы в него хороший склад;
Так чтоб незнанием его нам не бесславить,
Нам нужно весь свой склад хоть несколько поправить.
Недавно в сети появилась информация о том, что «ассоциация учителей литературы и русского языка предлагает ввести “лингвистическую полицию”, которая будет защищать русский язык от обилия иностранных заимствований».
Читайте также:

Подобные меры должны сократить количество иностранных заимствований в текстах русскоязычных песен; также станет меньше гостиниц, магазинов, кафе и ресторанов, в названиях которых латиница перемежается с кириллицей. Авторы инициативы уверены, что языковая среда, в которой воспитываются и растут дети, должна быть чище, самобытнее. Только в таком случае человек будет иметь возможность с детства учиться разговаривать на правильном русском языке, соответствующим базовым литературным нормам.
Мы не уверены, что подвергнуть остракизму заимствованные слова — это единственный способ научить себя и близких правильно общаться на родном языке. Когда читаешь записи молодых людей в социальных сетях, чаще удивляешься не кощунственной безграмотности, а умению смело, без предубеждений и комплексов обращаться со словом, непошло описывать самые интимные переживания, иронично провоцировать, аргументированно критиковать, отчаянно любить и жить на языке так, что Александру Сергеевичу вряд ли было бы стыдно за нынешнее поколение.
Мой верный друг! мой враг коварный!
Мой царь! мой раб! родной язык!
Мои стихи — как дым алтарный!
Как вызов яростный — мой крик!
Ты дал мечте безумной крылья,
Мечту ты путами обвил,
Меня спасал в часы бессилья
И сокрушал избытком сил.
В оформлении использован фрагмент портрета Максима Горького кисти Валентина Серова, 1905 г.